近日,南開大學歷史學院副教授夏炎考證發(fā)現,“霾”字在甲骨文卜辭中就有出現,指的是一種“昏暗的空氣混濁狀態(tài)”,這與現在中國氣象局出臺的《霾的觀測和預報等級》中提出的霾的意思大體相當,而現代人最常用的“霧霾”一詞,在古代也能找到蹤跡。夏炎的這一研究成果剛在全國中文核心期刊《學術研究》上發(fā)表,題為《“霾”考:古代天氣現象認知體系建構中的矛盾與曲折》。
夏炎主要從事中國古代生態(tài)環(huán)境史、社會史研究。他表示,古人在描述陰郁天氣時也經常使用一些與“霾”聯用的合成詞,此外還有陰霾、霾曀、霾晦、霾暗、霾霃、幽霾、旱霾等詞語?,F代人最常用的“霧霾”一詞,在古代可找到蹤跡,如《太平御覽》卷645《刑法部十一》引崔鴻《前涼錄》曰:“是月沉陰昏,霧霾四塞。”
夏炎發(fā)現,在漫長的歷史中,“霾”字含義發(fā)生過重大轉變。在甲骨文之后,現存最早的記載“霾”的文本是《詩經·邶風·終風》篇,其中說到“終風且霾,惠然肯來,莫往莫來,悠悠我思”,大意是整天刮風揚土,那個“他”是否肯再來。如果不去也不來問,總是讓我心痛地思念。“終風且霾”便是古人解讀“霾”的唯一文本來源,后世學者對“霾”的理解也是源自這一孤立文本。《爾雅》最早對《終風》一詩中的“霾”字作出解釋,意為“風而雨土”。此后,歷代學者均將這一解讀奉為顛撲不破的“真理”,從而建構了古人對“霾”的主流認知體系,這在古代天氣認知發(fā)展史上占有堅不可摧的地位。
夏炎表示,從歷史學的視角來講,研究“霾”的原始意義及其變化,不僅可以揭示人類如何結合自身文化對自然世界進行認知的真相,同時對于當代人客觀理解“霾”的實質、成因都具有重要的現實意義。



