9教授耗時8年為《史記》勘誤:“范睢”應(yīng)叫“范雎”
秦相范雎:我不叫“范睢”叫“范雎(jū)”。
秦始皇嬴政:沒活到51歲,其實我想活更久。
線裝本《史記》內(nèi)頁之一
選入中學(xué)語文讀本中的《廉頗藺相如列傳》出錯了;秦始皇不是51歲去世……《史記》修訂本出版暨《史記》研究學(xué)科團(tuán)隊建設(shè)座談會,11月29日在南京師范大學(xué)召開,《史記》修訂工作主持人、南師大教授趙生群表示,他帶領(lǐng)一支由8名教授組成的團(tuán)隊,在這部書上投入了8年時間,新增??庇?400多條,約30萬字,并改動標(biāo)點(diǎn)6000余處,呈現(xiàn)出了最接近原版的《史記》。
【為何修訂?】
流傳過程中出現(xiàn)訛誤
《史記》是我國第一部紀(jì)傳體通史,為“二十四史”之首,記載始于傳說中的黃帝,迄于漢武帝時期,被譽(yù)為“史家之絕唱,無韻之離騷”。不過,由于年代久遠(yuǎn),《史記》版本復(fù)雜,甚至同一版本的不同印次文字也不同,加上過去記錄方式比較傳統(tǒng),在流傳的過程中存在偏差。“我們的工作就是還原古籍,不是考證《史記》中原有內(nèi)容的真實性。”趙生群教授說。
2005年初,中華書局開始著手點(diǎn)校本“二十四史”及《清史稿》修訂的前期調(diào)研。2006年4月,《史記》修訂工程正式啟動,中華書局將主持工作交由南師大文學(xué)院教授趙生群。“我們沿用清代金陵書局本為底本,梳理了《史記》的版本系統(tǒng),最終確定了以北宋景祐監(jiān)本、南宋紹興本、南宋黃善夫本、明汲古閣《索隱》單刻本、清武英殿本為通校本,以南宋耿秉本、元代彭寅翁本、明代柯維熊本、明代凌稚隆本、日本瀧川資言《會注考證》本為參校本。”趙生群介紹,借助現(xiàn)代化的技術(shù)手段,他們借鑒了前人未使用的珍稀版本進(jìn)行通校和參校,還充分利用了古籍?dāng)?shù)據(jù)庫檢索,提高了判斷準(zhǔn)確性。“通過8年的努力,修訂版新增??庇?400多條,約30萬字,并改動標(biāo)點(diǎn)就有6000多處。修正了漏字、多字、顛倒,包括人名、地名、書名和史實等多種錯誤。”
【哪些錯誤?】
1.人名錯誤———
“范睢”應(yīng)叫“范雎”
趙生群舉例說,在《史記》的130篇文章里,有的人名就做了改動?!妒酚洝分杏幸黄恼?,原名《范睢蔡澤列傳》。該篇是戰(zhàn)國末期秦國兩位國相范睢和蔡澤的合傳。范睢和蔡澤同是辯士出身,在任秦相之前都曾走過一段坎坷的道路。其中范睢在魏國被魏相魏齊屈打幾乎致死,后來“羈旅入秦”,憑著能言善辯,足智多謀,終于成為秦相。“秦相‘范睢’的名字應(yīng)為‘范雎’。”趙生群介紹說,“范雎”有時也寫作“范且”,武梁石室畫像將“范且”與“魏須賈”并列,無疑應(yīng)該就是“范雎”。戰(zhàn)國、秦、漢時,很多人都以“且”為名,如司馬穰且、豫且、夏無且、龍且等,或在“且”旁加“隹”,如“范雎”、“唐雎”、“昭雎”等。“此次修訂,我們將‘范睢’改作‘范雎’。”
2.文字出錯———
“不肯出租”“租”多余
《廉頗藺相如列傳》是《史記》中很出名的一部。在此次修訂中也被改動了一個字?!读H藺相如列傳》有一段話:“趙奢者,趙之田部吏也。收租稅,而平原君家不肯出租,奢以法治之……”修訂時,趙生群將“不肯出租”的“租”字改成了“趙”字。
趙生群解釋說,因為在繁體字字形中,租和趙字形相似。在此前的古書版本中,有8個版本都用的是“趙”字。而此前點(diǎn)校本的底本參考的是清代金陵本,因為金陵本用了“租”,點(diǎn)校本《史記》就最終用了“租”字。但是根據(jù)《史記》上下文,平原君家不肯出,意思是不肯出租和稅,加了一個租字反而不如少一個字全面。“改為‘趙’后,意思更加完整了。”
3.史實出錯———
秦始皇沒活到51歲就死了
“史實方面的錯誤實際上是非常多的,因為史料本身也是最復(fù)雜的。”比如《秦始皇本紀(jì)》中說“始皇帝五十一年而崩”,意思是秦始皇51歲就去世了。清代史學(xué)家錢大昕曾經(jīng)指出,秦始皇沒有活到51歲,這里的“五”應(yīng)該為“立”,但是當(dāng)時沒有找到相關(guān)證據(jù),“這次我們發(fā)現(xiàn)了新的材料,在日本高山寺所藏的抄本中,這個詞就是做‘立’,這樣就找到版本的依據(jù),再加上一些旁證的材料,我們就把這個錯誤改過來了。”
趙生群解釋,改正后的意思,他當(dāng)皇帝11年,“這個問題實際上前人已經(jīng)發(fā)現(xiàn),但是沒有找到版本的材料,只能通過推測,因為從史實來考慮他不可能活到51歲。”(王秀良蔡蘊(yùn)琦)